En passion for sprog inspireret mig til at blive polyglot og iværksætter


En passion for sprog inspireret mig til at blive polyglot og iværksætter

Mit kvarter i Bartow, Florida, havde en stor mexicansk befolkning, og jeg var fascineret af den måde, de talte om , de spiste mad og musikken de lyttede til. Jeg skulle have været omkring otte år gammel, da jeg købte bånd og begyndte at lytte til mexicansk musik.

Fordi jeg var lidenskabelig over det, var at lære spansk ikke en opgave for mig, og jeg sejlede gennem spanskundervisning i skolen. På college fortsatte jeg med spansk, men jeg tog også arabisk og fransk. Jeg elskede simpelthen den måde, jeg kunne nå ud og forbinde med flere og flere mennesker uden sprogbarrieren. Jeg gik endda til Marokko og tog et arabisk nedsænkningskursus i Fez. Derefter tog jeg hebraisk og tysk kurser, og nu lærer jeg også kinesere.

Omsætte lidenskab til en realitet

Jeg vidste, at der var behov for at levere oversættelses- og tolkningstjenester til mennesker, og jeg besluttede at oprette Dagoversættelser. Jeg var sikker på, at jeg kunne hjælpe folk og at der var en efterspørgsel på globalt plan.

Jeg tog et personligt lån ud, maksimerede mine kreditkort og begyndte at være et enmandsband. Jeg oversatte, udviklede, besvarede telefoner og gik endda ud og solgte til kunder.

Til sidst betalte alt det arbejde ud. Vi har nu et globalt hold på mere end 50 fuldtidsansatte og et freelance netværk på omkring 7000 oversættere. Jeg kan stadig lide at chatte med kunder og hjælpe med at svare på telefonerne, når jeg kan. Det holder mig i kontakt med virkeligheden.

Kig ind i fremtiden

I løbet af 10 år har vi set mange ændringer fra simpel dokumentoversættelse og person til person tolkning til telefonoversættelse og lokalisering af websteder. Vi tilbyder kundeservice døgnet rundt og besvarer forespørgsler på mindre end 10 minutter. Mange kunder har tidskrævende projekter, og vi sørger for, at vi kan levere for at opfylde deres deadlines. Fremtiden har helt sikkert udfordringer for næsten alle brancher, det er, om det er peer-to-peer-økonomien eller kunstig intelligens. For os er der selvfølgelig store fremskridt inden for maskinoversættelse og netværksoversættelse. Men vi er ikke bekymrede for at blive erstattet af robotter når som helst snart. Maskiner kan ikke forstå kultur på den måde, mennesker gør, foretage domsopkald eller finde nødvendige synonymer og forstå kontekst. Kun mennesker kan gøre det.

Så jeg ser ikke fremtiden med spøgelse, men mere med spænding. Min vision for vores virksomhed i fremtiden er at udnytte nye teknologier og blive relevant i alle brancher. Jo mere globaliseret verden bliver, jo mere efterspørgsel efter sprog. Der er så meget, vi kan gøre, fra undertekster og tolkning af apps til chatbots og arbejder med streamingvirksomheder som Netflix.

Som iværksætter tror jeg virkelig, at hvis du er lidenskabelig over noget, får du det til at fungere. Din lidenskab er smitsom, og jeg er så stolt og beæret over at arbejde med et team af kloge og ambitiøse mennesker, der hjælper med at flytte min drøm fremad. Du behøver ikke at få det hele til at regne ud. Men håndtering af udfordringer, der kommer min vej, skubber mig og mit firma for at være bedre, og vi går altid op til pladen. At elske hvad du gør gør det til at føle, at du slet ikke arbejder, og det synes jeg er nøglen til vores øgede succes.

Om forfatteren:

Sean Patrick Hopwood er en sprogpolyglot, entusiast og iværksætter. Hans mål i livet er at bringe verdensfred gennem uddannelse, tolerance og kulturel bevidsthed. Han er også direktør og CEO på Day Translations, et globalt oversættelsesselskab.


Sådan byggede jeg et succesfuldt firma fra mit forældres loft på 17

Sådan byggede jeg et succesfuldt firma fra mit forældres loft på 17

I mine år, der voksede op i Polen, var jeg noget oprørsk barn. På grund af min personlighed vidste jeg hele tiden, at arbejde for en anden, ville aldrig være min kop te. Jeg ønskede at være iværksætter. Sammen med en ældre forretningspartner startede jeg min første forretning i 1996 - en online rejsewebsted kaldet Travel Poland.

(Forretning)

Samsung Galaxy S6 Edge Plus Review: Er det godt for erhvervslivet?

Samsung Galaxy S6 Edge Plus Review: Er det godt for erhvervslivet?

Samsungs Galaxy S6 Edge + er ikke bare den smukkeste smartphone på planeten. Det er også en top-tier arbejdstelefon, der tilbyder næsten alle de samme funktioner som vores foretrukne overordnede smartphone, Galaxy Note 5. Hovedforskellen er, at mens Notes 5 leveres med en indbygget stylus, bruger Edge + notatfunktionaliteten til et fængslende design, komplet med buede kanter.

(Forretning)